Fútbol
Fútbol en Inglés: Diccionario básico de Ospina en la Premier
El fútbol nació en Inglaterra y se expandió por todo el mundo. Algunas palabras viajaron con la pelota y las repetimos con propiedad. Otras, no tanto. Vale la pena aprenderlas.
David Ospina es uno de los grandes referentes de la Selección Colombia que cuenta con amplia experiencia a nivel internacional. Luego de seis temporadas defendiendo los colores del Niza de Francia, al portero le llegó la oportunidad de ir a un club grande del fútbol ingles. Fue para el inicio de la campaña 2014/15 que Ospina fue fichado por el Arsenal, con varios retos a nivel deportivo y la adaptación correspondiente a otra liga, un nuevo país, una cultura diferente y por supuesto el aprendizaje del idioma, fundamental para entenderse con sus compañeros y entrenadores a nivel interno del grupo.
Gol, foul, córner, referí. Las oímos y sabemos de qué se tratan. ¿Pero sabemos que significan shin guards, injury time y throw-in? Esta guía da una mano.
Formación: Lineup
Arquero: Goalkeeper
Defensa: Defender
Líbero: Sweeper
Lateral: Full-back (Left-back or right-back)
Volante: Midfielder
Delantero: Forward/Attacker
Director Técnico: Coach
Árbitro: Referee
Lesionado: Injured player
Gol: Goal
Autogol: Own goal
Fuera de juego: Offside
Falta: Foul
Tiro penal: Penalty kick
Tiro de esquina: Corner kick
Tiro libre: Free kick (direct/indirect)
Saque de puerta: Goal kick
Saque de banda: Throw-in
Mano: Handball
Pase: Pass
Cabezazo: Header
Balón a tierra: Dropped-ball
Tarjeta amarilla/roja: Yellow/Red card
Primer/Segundo tiempo: First/Second half
Entretiempo: Halftime
Tiempo de descuento: Injury time
Local: Home
Visitante: Away
Canilleras: Shin guards
Guayos: Cleats