Caracol Radio
NewslettersRegístrateAPP
españaESPAÑAchileCHILEcolombiaCOLOMBIAusaUSAméxicoMÉXICOusa latinoUSA LATINOaméricaAMÉRICA

BARCELONA

"Uefalona": así ven en Inglaterra la sintonía entre UEFA y Barça

El 'Daily Mail' acuña el término para explicar el supuesto trato de favor de los rectores del fútbol europeo hacia el Barcelona.

Actualizado a
"Uefalona": así ven en Inglaterra la sintonía entre UEFA y Barça

La supuesta simpatía de la UEFA hacia el Barcelona —traducida en favores arbitrales— ha sido motivo de muchos comentarios en los últimos años. Esa presunta conspiración que Mourinho denunció con sus famosos "¿por qué?" después de aquella polémica semifinal de Champions entre Real Madrid y Barcelona. Y con el paso de los años, la prensa británica incluso ha encontrado un término para etiquetar esa afinidad: Uefalona.

En un artículo del Daily Mail en el que su columnista Martin Samuel recrimina a Pep Guardiola el reproche que este hizo a la afición del Manchester City por abuchear el himno de la Champions League, el autor recuerda que el entrenador siempre ha sido visto con buenos ojos por la UEFA y ha disfrutado de los favores del organismo rector del fútbol europeo.

"Guardiola no tiene un marco de referencia de este resentimiento [de la afición del Manchester City hacia la UEFA] en ningún de los clubes que ha entrenado. El año antes de que llegara, el Bayern Múnich jugó una final de Champions League en casa. Y del Barcelona se considera que tiene una posición tan buena en la UEFA que los aficionados contrarios en España se refieren burlonamente a ellos como Uefalona", dice Martin Samuel.

El columnista aclara: "La reclamaciones por la parcialidad oficial de los árbitros no tiene sentido, por supuesto, pero es difícil que sorprenda cuando buena parte del trabajo de la UEFA beneficia sólo al poder establecido", explica en un artículo en el que pretende dejar patente los agravios hacia el Manchester City por parte de la organizadora de la Champions League.

Uefalona, un término que se prodiga poco en castellano

Una simple búsqueda rápida en Google nos arroja luz sobre el uso del término Uefalona. Contrariamente a lo que describe el columnista del Daily Mail Martin Samuel, la mayoría de las entradas (de casi 200.000) con mayor importancia del término en el popular buscador, remiten a páginas web en inglés, entre ellas la página de Facebook de Uefalona. Si bien la primera sugerencia a la que nos remite es un pregunta en Yahoo Respuestas sobre "¿porque al barca (sic) le dicen uefalona?", menos del 10% de las entradas en las 10 primeras páginas de resultados remiten a textos en castellano.