Una influencer inglesa desvela qué es lo que más le sorprende del lenguaje en Colombia: “Esa palabra me encanta, la uso todo el rato”
Una palabra típica en la jerga colombiana llenó de desconcierto y agrado a una británica al llegar al país. El término se volvió parte de su vocabulario.


Cada vez son más los extranjeros que se enamoran de Colombia y su gente, su comida o sus modismos a la hora de hablar. Esta vez le pasó a Beth Greenfield, una influencer británica que lleva más de una década viviendo en Colombia, quien se volvió viral en redes sociales al contar una de sus anécdotas más curiosas con el idioma.
Según relató la mujer en unos de sus videos de TikTok, una de las primeras cosas que la sorprendió al llegar al país fue escuchar cómo los colombianos usan la palabra “man” en su día a día, de una forma completamente distinta a la que ella conocía en inglés.
En un video, Beth recordó que en sus primeras conversaciones con jóvenes locales escuchaba frases como “ese man” o “dos manes”. Convencida de que se trataba de un intento de hablar en inglés para incluirla, les aclaró que entendía español y que no era necesario. La respuesta la dejó aún más intrigada: “No lo decimos por ti, así hablamos nosotros”.
Lo que más la desconcertó, y al mismo tiempo le pareció gracioso, fue la manera en que la palabra se adaptó al español colombiano. Mientras en inglés el plural de “man” es “men”, aquí se convirtió en “manes”. “Para mí eso es lo más chistoso: que digan manes. Ahora me encanta y lo uso todo el tiempo”, confesó entre risas.
@colombinglesa Un man…dos manes jajaja #colombia #colombiano #jergacolombiana #palabrascolombianas
♬ original sound - Colombinglesa 🇬🇧🇨🇴
Aunque para muchos extranjeros puede parecer raro, para los colombianos “man” es simplemente una forma coloquial de referirse a un hombre, a un muchacho o incluso a una persona en general. Con el tiempo, Greenfield terminó incorporando la expresión a su propio vocabulario y asegura que la repite en sus conversaciones como cualquier otro local.
Este fenómeno hace parte de los anglicismos que ya tienen cabida en nuestro idioma como “ok”, “like” y, además, del “Spanglish”, una mezcla entre inglés y español que no solo aparece en Estados Unidos, sino también en varios países de Latinoamérica.
Noticias relacionadas
En los comentarios de su publicación, muchos de sus seguidores aportaron ejemplos creativos y hasta regionales, mostrando que cada zona del país tiene una manera particular de jugar con la palabra. “Jajajá estos manes colombianos...”, “Sin duda lo mejor de usar la palabra ‘man’ es cuando la usamos en plural: MANES” y otras reacciones generó el video que tiene más de ocho mil me gusta y 300 comentarios.
¡Tus opiniones importan! Comenta en los artículos y suscríbete gratis a nuestra newsletter y a las alertas informativas en la App o el canal de WhatsApp. ¿Buscas licenciar contenido? Haz clic aquí
Rellene su nombre y apellidos para comentar