Caracol Radio
NewslettersRegístrateAPP
españaESPAÑAchileCHILEcolombiaCOLOMBIAusaUSAméxicoMÉXICOusa latinoUSA LATINOaméricaAMÉRICA

El sufijo “-azo” ha sido muy fecundo en el lenguaje periodístico. En México y Argentina se dice “alberca” y “pileta”, un freno para la expresión española.

PorÁlex Grijelmo

Hoy hemos culminado en As un proceso que iniciamos hace tres años para implantar nuestro periódico en el mundo árabe, como un paso más en nuestro proceso de globalización

PorAs.com

Ayer vivimos en As una jornada especial, con la rúbrica y la presentación de nuestro acuerdo con el gigante de la comunicación qatarí Dar Al Sharq para lanzar As Arabia.

PorAlfredo Relaño

La pronunciación más aproximada de “Germain” no es la que suelen usar los periodistas. Lo curioso es que en la mayoría de los casos se dice bien “San” (por Saint)

PorÁlex Grijelmo

El sobre nombre de la selección de Italia significa “el equipo azul” pero en italiano también existe “blue”. El genero de ‘squadra’ influye en el artículo que precede a los nombres de equipos transalpinos

PorÁlex Grijelmo

Nace AS Arabia y con este desafío una nueva ratificación del poder del deporte como un fenómeno cultural y social que elimina fronteras

PorTomás de Cos

El atril en el que iba a hablar Cristiano al término de su declaración fue brevemente ocupado por uno de sus asesores de imagen, al que le tocó hacer un papelón.

PorAlfredo Relaño

Página25